Cadre de référence sur la vitalité des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM)

Patrimoine canadien : Programmes d’appui aux langues officielles (PALO) – Appui au secteur communautaire

Le cadre de référence sur la vitalité des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM) a été élaboré par des experts sur les langues minoritaires et des groupes communautaires canadiens. Il énumère un nombre de facteurs clés afin d’assurer la vitalité de communautés de langues minoritaires.

Télécharger Cadre de référence sur la vitalité des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM) (PDF)

Action Plan for Official Languages – 2018-2023: Investing in Our Future

The Action Plan for Official Languages – 2018-2023: Investing in Our Future is the Government of Canada’s official languages strategy for the period from April 1, 2018, to March 31, 2023. It outlines the Government of Canada’s vision for supporting official-language minority communities and promoting our two official languages. The Action Plan for Official Languages delivers an investment of $499.2 million over the next five years and outlines new initiatives to support the two official languages. It is based on three pillars: Strengthening Our CommunitiesStrengthening Access to Services; and Promoting a Bilingual Canada.

Read more on the Gouvernement of Canada website

Plan d’action pour les langues officielles 2018-2023 : Investir dans notre avenir 

Le Plan d’action pour les langues officielles 2018-2023 : Investir dans notre avenir est la stratégie que s’est donnée le Gouvernement du Canada en matière de langues officielles pour la période du 1er avril 2018 au 31 mars 2023. Il présente la vision du gouvernement du Canada pour appuyer les communautés de langue officielle en situation minoritaire et promouvoir nos deux langues officielles. La Plan d’action présente l’investissement supplémentaire de 499.2 millions de dollars sur cinq ans et présente des initiatives nouvelles en appui à nos langues officielles. Il est composé de trois piliers: Renforcer nos communautésRenforcer l’accès aux servicesPromouvoir un Canada bilingue.

Accéder au document sur le site du Gouvernement du Canada

Rapport des consultations pancanadiennes sur les langues officielles 2016

En 2016, la Ministre du Patrimoine Canadien, Mélanie Joly, s’engagea dans une consultation pancanadienne sur les langues officielles afin de d’aboutir au plan d’action pluriannuel du gouvernement du Canada sur les langues officielles. Ce rapport final présent les éléments clés des tables rondes, d’un questionnaire en ligne et des multiples rapports et soumissions qui ont été reçu par Patrimoine Canada.

Download (PDF, 1.26MB)

Le dénombrement des ayants droit en vertu de l’article 23 de la Charte canadienne des droits et libertés : Pour un recensement au service de la charte

Download (PDF, 1.49MB)

Ce que nous avons entendu aux quatre coins du Canada : La culture canadienne dans un monde numérique

Le présent rapport présente les conclusions de la consultation relative au contenu canadien dans un monde numérique. Il s’agit d’une synthèse des rétroactions recueillies par Ipsos au nom du ministère du Patrimoine canadien par l’entremise du portail en ligne, des événements en personne et des discussions sur les médias sociaux, ainsi que des contributions envoyées par courrier et par courriel par la population entre le 13 septembre et le 25 novembre 2016. Le ministère du Patrimoine canadien ont lancé ce processus de consultation pour examiner les mesures actuellement prises afin de s’assurer que la culture canadienne demeure et concurrentielle dans le paysage numérique mondial.

Download (PDF, 5.6MB)

Vers un nouveau plan d’action pour les langues officielles et un nouvel élan pour l’immigration francophone en milieu minoritaire

À la suite d’une série de consultations initiée par le ministère du Patrimoine Canadien, l’objectif du comité permanent des langues officielles était d’identifier les priorités des Canadiens en matière de langues officielles et, plus spécifiquement, celles des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM) afin de formuler des recommandations en vue du prochain plan d’action.

Download (PDF, 1.19MB)

Education in English: It’s About You! Know your Rights!

Ce dépliant-encart, conçu pour les journaux communautaires et produit par le Programme d’appui aux droits linguistiques en 2015, propose une conversation autour des droits à l’éducation de langue minoritaire. On y trouve des entrevues avec Walter Duszara, secrétaire du conseil d’administration QCGN, Carol Meindl, directrice générale de la Quebec Federation of Home and School Associations (QFHSA) et David D’Aoust, président de la Quebec Federation of Home and School Associations (QFHSA).

(en anglais seulement)

Download (PDF, 1.55MB)

Rapport du comité sénatorial permanent des langues officielles intitulé: Internet, nouveaux médias et médias sociaux

Résumé en français à venir.

Download (PDF, 1.35MB)