Les idées directrices de la réforme de la Loi sur les langues officielles

Trois grandes idées sous-tendent la proposition de réforme : l’égalité réelle des langues, la promotion du français et la complétude institutionnelle.

La ministre du Développement économique et des Langues officielles, Mélanie Joly, a récemment dévoilé son plan de réforme de la Loi sur les langues officielles, intitulé Français et anglais : vers une égalité réelle des langues officielles au Canada. Le document compte une trentaine de pages et propose une cinquantaine de modifications à la fois législatives et administratives.

Ce plan n’est pas un projet de loi. Ce dernier, selon la lettre de mandat adressée à la ministre Joly en janvier 2021, doit normalement être déposé avant la fin de l’année. En ce qui concerne la mise en œuvre des nombreuses mesures administratives comprises dans le document, aucun échéancier n’a été annoncé pour l’instant.

Lire la suite

UNDERSTANDING AN OFFICIAL LANGUAGE MINORITY COMMUNITY

Canada is a federation, with the federal and provincial governments operating within defined areas of responsibility. Canada has two official languages, English and French. Some provinces, like Quebec, New Brunswick, Manitoba, and the Nunavut territory, also have their own official languages strategies.

Two ways of thinking about official languages are particularly useful: using a national perspective; and then using viewpoint of a province or territory.

Read more

 

We are all Quebecers: #OuiOurQuebec

#OuiOurQuebec is a community campaign which celebrates English-speaking Quebecers and their contributions to making this province a great place to live.

Initiated by the Quebec Community Groups Network (QCGN) in cooperation with many of its members, community organizations and individuals, it seeks not only to highlight our contributions and sense of belonging, but also to challenge persistent, widespread and often false beliefs about our community.

Learn more about the campaign

 

Quebec Solidaire proposes new plan to tackle decline of French in Montreal

MONTREAL – Quebec Solidaire is calling on the Quebec government to put in place a plan to address the state of French in Montreal, including the creation of a special office of the Office quebecois de la langue française (OQLF) to combat the decline of French in the city.

Ruba Ghazal, MNA for Quebec Solidaire, says it has been known for years that the French language is declining in the Montreal area, but that governments are not taking the necessary measures to tackle the problem.

Read more

Event: The Official Languages Act and Quebec’s English-speaking Community

Date: Thursday March 25
Time: 5 to 6 p.m.

As part of the Quebec Community Groups Network’s effort to better inform our community about its language rights, we are hosting a series of webinars. This second in the series The Official Languages Act and Quebec’s English-speaking Community will feature journalist, author and lecturer Graham Fraser, the former Commission of Official Languages.

Canada’s longest service Commission of Official Languages, Graham Fraser intervened in many judicial cases in Canada in order to defend the linguistic rights of Canadians. In 2007, he intervened in a case which opposed the abolition of the Court Challenges Program which led to the official languages minority component of the program being restored under the Language Rights Support Program. Fraser also appeared before the Supreme Court of Canada as a co-appellant in the DesRochers (CALDECH) case, which resulted in the Court’s broadening the interpretation of Part IV of the Official Languages Act and recognizing the public’s right to receive service of equal quality in both official languages. In 2008, he intervened in the Nguyen case, in which the Supreme Court’s interpretation took into account the interests of official language communities with regard to the rights guaranteed by section 23 of the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms. Since leaving his post as Commissioner, Fraser has lectured on language policy in universities across Canada. He is a Senior Fellow, Graduate School of Public and International Affairs at the University of Ottawa and was a visiting professor at the McGill Institute for the Study of Canada. He is currently editing the diary that F. R. Scott kept during the years of the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism.

Register here to received the secure link to attend.

New official languages plan aims to end the decline of French in Canada

The federal government recently unveiled an ambitious new official languages plan to modernize the 51-year-old Official Languages Act.

It’s the most significant proposal on the status of French and English in Canada since the 1982 enactment of the Charter of Rights and Freedoms, which entrenched the main provisions of the 1969 Official Languages Act in the Canadian Constitution. The last major reform to the act was in 1988.

Read more

Jolin-Barrette ne lie pas le bilinguisme des juges à l’indépendance judiciaire

Au cours d’une conférence de presse, mercredi à Montréal, le ministre de la Justice et procureur général du Québec a été appelé à commenter le désaccord qui l’oppose à la juge en chef de la Cour du Québec quant au bilinguisme exigé de la part des juges.

Lire la suite

Difficulté de trouver un emploi sans parler anglais : « Pas normal », s’exclame Simon Jolin-Barrette

(Montréal) Le ministre responsable de la Charte de la langue française, Simon Jolin-Barrette, réitère son engagement à renforcer le droit de travailler en français au Québec.

De passage à Montréal mercredi, où il donnait une conférence de presse sur un autre sujet, à titre de ministre de la Justice, le ministre Jolin-Barrette a été appelé à commenter un récent reportage de Radio-Canada dans lequel des personnes déploraient le fait d’être incapables de trouver un emploi à Montréal, malgré leurs habiletés, malgré leurs compétences, parce qu’elles ne parlaient pas ou pas assez bien l’anglais.

Lire la suite

Quand il faut parler anglais pour travailler à Montréal

Alors que le gouvernement Legault s’apprête à présenter un plan « costaud » pour valoriser la langue française au Québec, personne ne doute que c’est d’abord à Montréal que se jouera l’avenir du français. Des voix s’élèvent pour dénoncer la place grandissante qu’occupe l’anglais dans la métropole, dans les milieux de travail comme dans l’espace public.

Lire la suite

Pablo Rodriguez blâme les conservateurs pour les documents unilingues anglais

(Ottawa) Si le Bureau du Conseil privé s’est contenté de produire des documents unilingues anglais au sujet de la pandémie, c’est la faute du Parti conservateur qui n’a pas spécifié dans sa motion qui a été adoptée par la Chambre des communes, l’automne dernier, que ces documents devaient être traduits en français.

C’est du moins l’argument inusité qu’a servi le lieutenant politique de Justin Trudeau au Québec, le ministre Pablo Rodriguez, en réponse aux questions du député conservateur Alain Rayes plus tôt cette semaine.

Lire la suite